UK markets closed
  • NIKKEI 225

    27,970.22
    +136.93 (+0.49%)
     
  • HANG SENG

    25,086.43
    -1,105.89 (-4.22%)
     
  • CRUDE OIL

    71.25
    -0.66 (-0.92%)
     
  • GOLD FUTURES

    1,800.10
    +0.90 (+0.05%)
     
  • DOW

    34,928.46
    -215.85 (-0.61%)
     
  • BTC-GBP

    27,240.60
    -1,093.90 (-3.86%)
     
  • CMC Crypto 200

    893.85
    +17.61 (+2.01%)
     
  • ^IXIC

    14,526.48
    -314.24 (-2.12%)
     
  • ^FTAS

    4,010.29
    -15.70 (-0.39%)
     

Waitrose changing name of Kaffir lime leaves over racial slur concerns

·2-min read

Waitrose is changing the name of its Kaffir lime leaves over customer concerns that the word has historically been used as a racial slur in South Africa.

The supermarket’s Cooks’ Ingredients Kaffir Lime Leaves will be re-labelled as Makrut Lime Leaves “in response to customer comments we’ve received”, a spokeswoman said.

The new packaging of the dried lime leaves, which are a popular ingredient in South East Asian cuisine, will be rolled out to all shops and Waitrose.com by early next year.

Waitrose grocery trading manager Helena Dennis said: “This name change is a crucial step in recognising how important it is for us to listen to customers and educate ourselves when it comes to the language we use.

Watch: Coping With the Effects of Racism

“While some of our customers may be unaware of the connotations of this particular word, it’s important to us that we avoid offending anyone who shops with us.

“It is changes like this that ensure we are moving forward. We need industry-wide support on this, and encourage other retailers to do the same in order to make a difference on a widespread, national scale.”

Waitrose said it would explain the name change in shelf labelling, on recipe cards and in its cookery schools as cookbooks and other literature still widely referred to Kaffir lime leaves.

The fruit, known botanically as Citrus hystrix, is native to Sri Lanka and is also found in Mauritius and South East Asia, including Thailand, where it is known as Makrut.

It is thought that Scottish botanist HF MacMillan introduced the fruit to the English-speaking world, using the name Kaffir lime in the late 1800s.

However, the word was used in apartheid South Africa as an anti-black insult.

In 2018, a woman was jailed in the country for abusing a black policeman with the word.

Many chefs and food writers in Britain, Australia and the US have chosen to adopt the name Makrut for the fruit instead.

Watch: Parents Complain About Racial Equity Initiatives in School

Our goal is to create a safe and engaging place for users to connect over interests and passions. In order to improve our community experience, we are temporarily suspending article commenting